列 王 紀 下 6:15
神 430 人 376 的僕人 8334 , 8764 清早 7925 , 8686 起來 9001 , 6965 , 8800 出去 3318 , 8799 , 看見 2009 車 7393 馬 5483 軍兵 2428 圍困了 5437 , 8802 # 853 城 5892 。 僕人 5288 對神人 413 說 559 , 8799 : 「哀哉 162 ! 我主 113 啊, 我們怎樣 349 行 6213 , 8799 才好呢? 」 2 Kings 6:15 And when the servant 8334 , 8764 of the man 376 of God 430 was risen 6965 , 8800 early 7925 , 8686 , and gone forth 3318 , 8799 , behold, an host 2428 compassed 5437 , 8802 the city 5892 both with horses 5483 and chariots 7393 . And his servant 5288 said 559 , 8799 unto him, Alas 162 , my master 113 ! how shall we do 6213 , 8799 ? [the servant: or, the minister] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
字根型; TWOT - 623; 動詞 AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) 扭曲, 旋轉, 跳舞 1a) (Qal) 1a1) 跳舞 (#士21:21|) 1a2) 扭曲, 痛苦扭動 1a3) 旋轉, 盤旋 1b) (Polel) 1b1) 舞動 1b2) (即將分娩而) 痛苦扭動 1b3) 焦急地等待 (#伯35:14|) 1c) (Pulal) 1c1) 被使之痛苦扭動 (#伯26:5|) 1c2) 被帶出 (#) 1d) (Hiphil) 使之落入痛苦 (#詩29:8|) 1e) (Hophal) 出生 (#賽66:8|) 1f) (Hithpolel) 1e1) 旋轉 (分詞) (#耶23:19|) 1e2) 痛苦, 遭折磨 (分詞) (#伯15:20|) 1e3) 切望等候 (#詩37:7|) 1g) (Hithpalpel) 痛苦 (#斯4:4|) 2) 堅定, 堅強 1a) (Qal) (#伯20:21;詩10:5|)
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 山嶺見你,無不戰懼2342, 8799;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰(原文是向上舉手)。 撒 迦 利 亞 書 9:5 亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦2342, 8799;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫也不再有居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|