列 王 紀 下 6:20
# 1961 他們進了 9003 , 935 , 8800 撒馬利亞 8111 , 以利沙 477 禱告 559 , 8799 說: 「耶和華 3068 啊, 求你開 6491 , 8798 # 853 這些 428 人的眼目 5869 , 使他們能看見 7200 , 8799 。 」耶和華 3068 開 6491 , 8799 # 853 他們的眼目 5869 , 他們就看見了 7200 , 8799 , 不料 2009 , 是在撒馬利亞 8111 的城中 9002 , 8432 。 2 Kings 6:20 And it came to pass, when they were come 935 , 8800 into Samaria 8111 , that Elisha 477 said 559 , 8799 , LORD 3068 , open 6491 , 8798 the eyes 5869 of these men , that they may see 7200 , 8799 . And the LORD 3068 opened 6491 , 8799 their eyes 5869 , and they saw 7200 , 8799 ; and, behold, they were in the midst 8432 of Samaria 8111 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|