列 王 紀 下 7:10
他們就去 935 , 8799 叫 7121 , 8799 # 413 守城 5892 門的 7778 , 告訴 5046 , 8686 他們 9001 說 9001 , 559 , 8800 : 「我們到了 935 , 8804 # 413 亞蘭人 758 的營 4264 , # 2009 不 369 見一人 376 在那裡 8033 , 也無人 120 聲 6963 , 只有 3588 , 518 拴著 631 , 8803 的馬 5483 和 # 631 # 8803 驢 2543 , 帳棚 168 都照舊 9003 , 834 , 1992 。 」 2 Kings 7:10 So they came 935 , 8799 and called 7121 , 8799 unto the porter 7778 of the city 5892 : and they told 5046 , 8686 them, saying 559 , 8800 , We came 935 , 8804 to the camp 4264 of the Syrians 758 , and, behold, there was no man 376 there, neither voice 6963 of man 120 , but horses 5483 tied 631 , 8803 , and asses 2543 tied 631 , 8803 , and the tents 168 as they were . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06117 的意思
字根型; TWOT - 1676; 動詞 欽定本 - supplant 2, take by the heel 1, stay, utterly 1; 5 1) 緊跟在後, 喻意: 暗中襲擊, 詐騙, 智勝 1a) (Qal) 攻擊, 詐騙 1b) (Piel) 意思不明確, 可能是"不保留"的意思 #伯 37:4|
希伯來詞彙 #06117 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙6117, 8799了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」 約 伯 記 37:4 隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷6117, 8762。 耶 利 米 書 9:4 你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行#6117欺騙6117, 8799,鄰舍都往來讒謗人。 何 西 阿 書 12:3 他在腹中抓住哥哥的腳跟6117, 8804,壯年的時候與 神較力, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|