列 王 紀 下 7:2
有一個 834 攙扶 8172 , 8737 # 5921 # 3027 王的 9001 , 4428 軍長 7991 # 6030 # 8799 對 853 神 430 人 376 說 559 , 8799 : 「即便 2009 耶和華 3068 使天 9002 , 8064 開了 6213 , 8802 窗戶 699 , 也不能有 1961 這 2088 事 1697 。 」以利沙說 559 , 8799 : 「 # 2005 你必親眼 9002 , 5869 看見 7200 , 8802 , 卻不 3808 得吃 398 , 8799 # 4480 # 8033 。 」 2 Kings 7:2 Then a lord 7991 on whose hand 3027 the king 4428 leaned 8172 , 8737 answered 6030 , 8799 the man 376 of God 430 , and said 559 , 8799 , Behold, if the LORD 3068 would make 6213 , 8802 windows 699 in heaven 8064 , might this thing 1697 be? And he said 559 , 8799 , Behold, thou shalt see 7200 , 8802 it with thine eyes 5869 , but shalt not eat 398 , 8799 thereof. [a lord...: Heb. a lord which belonged to the king leaning upon his hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|