列 王 紀 下 9:5
到了 935 , 8799 那裡, 看見 2009 眾軍 2428 長 8269 都坐著 3427 , 8802 , 就說 559 , 8799 : 「將軍 8269 哪, 我有 9001 話 1697 對你 413 說。 」耶戶 3058 說 559 , 8799 : 「我們眾人裡 4480 , 3605 , 你要對 413 哪一個 4310 說呢? 」回答說 559 , 8799 : 「將軍 8269 哪, 我要對你 413 說。 」 2 Kings 9:5 And when he came 935 , 8799 , behold, the captains 8269 of the host 2428 were sitting 3427 , 8802 ; and he said 559 , 8799 , I have an errand 1697 to thee, O captain 8269 . And Jehu 3058 said 559 , 8799 , Unto which of all us? And he said 559 , 8799 , To thee, O captain 8269 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|