列 王 紀 下 10:14
耶戶吩咐說 559 , 8799 : 「活 2416 捉他們 8610 , 8798 ! 」跟從的人就活 2416 捉了他們 8610 , 8799 , 將他們殺 7819 , 8799 在 413 剪羊毛之處 1044 的坑 953 邊, 共四十 705 二 8147 人 376 , 沒有 3808 留下 7604 , 8689 一 376 個 # 4480 。 2 Kings 10:14 And he said 559 , 8799 , Take 8610 , 8798 them alive 2416 . And they took 8610 , 8799 them alive 2416 , and slew 7819 , 8799 them at the pit 953 of the shearing house 1044 , even two 8147 and forty 705 men 376 ; neither left 7604 , 8689 he any 376 of them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1044 的意思
源自 01004 和 06123 的衍生字; 專有名詞 地名 AV - shearing house 1, non translated variant 1; 2 Beth-eged = "牧羊人的綑紮之處" 1) 中文聖經譯為"剪羊毛之處", 是北國的一個地方 (#王下 10:12,14|)
希伯來詞彙 #1044 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 10:12 耶戶起身往撒馬利亞去。在路上、牧人剪羊毛之處1004, 8677, 1044, 列 王 紀 下 10:14 耶戶吩咐說:「活捉他們!」跟從的人就活捉了他們,將他們殺在剪羊毛之處1044的坑邊,共四十二人,沒有留下一個。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|