歷 代 志 上 11:23
又 1931 殺了 5221 , 8689 # 853 一個埃及人 4713 , 376 。 埃及人 4713 身高 4060 五 2568 肘 9002 , 520 , 手 9002 , 3027 裡拿著槍 2595 , 槍桿粗如織布 707 , 8802 的機軸 9003 , 4500 ; 比拿雅只拿著棍子 9002 , 7626 下 3381 , 8799 去 413 , 從埃及人 4713 手 4480 , 3027 裡奪 1497 , 8799 過 # 853 槍 2595 來, 用那槍 9002 , 2595 將他刺死 2026 , 8799 。 1 Chronicles 11:23 And he slew 5221 , 8689 an Egyptian 4713 , a man 376 of great stature 4060 , five 2568 cubits 520 high; and in the Egyptian's 4713 hand 3027 was a spear 2595 like a weaver's 707 , 8802 beam 4500 ; and he went down 3381 , 8799 to him with a staff 7626 , and plucked 1497 , 8799 the spear 2595 out of the Egyptian's 4713 hand 3027 , and slew 2026 , 8799 him with his own spear 2595 . [great...: Heb. measure] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2568 的意思
一個基本數字; TWOT- 686a; 陽性/陰性名詞 欽定本 - five 3 00, fifteenth + 06240 16, fifteen + 06240 15, fifth 6, fifteen + 07657 3, variant 1; 343 1) 五 1a) 五(基數) 1b) 五的倍數(與其他數字一起) 1c) 第五的(序數)
希伯來詞彙 #2568 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 23:39 「你們收藏了地的出產,就從七月十五9002, 2568日起,要守耶和華的節七日。第一日為聖安息;第八日也為聖安息。 利 未 記 26:8 你們五2568個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 利 未 記 27:5 若是從五2568歲到二十歲,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。 利 未 記 27:6 若是從一月到五2568歲,男子你要估定五2568舍客勒,女子估定三舍客勒。 利 未 記 27:7 若是從六十歲以上,男人你要估定十五2568, 6240舍客勒,女人估定十舍客勒。 民 數 記 1:20 以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五2568百名。 民 數 記 1:24 迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千705, 2568, 505六百五十名。 民 數 記 1:32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五2568百名。 民 數 記 1:36 便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千7970, 2568, 505四百名。 民 數 記 1:40 亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五2568百名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬零三千五2568百五十名。 民 數 記 2:11 他軍隊被數的,共有四萬六千五2568百名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千705, 2568, 505六百五十名, 民 數 記 2:19 他軍隊被數的,共有四萬零五2568百名。 民 數 記 2:23 他軍隊被數的,共有三萬五千7970, 2568, 505四百名。 民 數 記 2:28 他軍隊被數的,共有四萬一千五2568百名。 民 數 記 2:32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五2568百五十名。 民 數 記 3:22 其中被數、從一個月以外所有的男子共有七千五2568百名。 民 數 記 3:47 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五2568舍客勒(一舍客勒是二十季拉), |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|