歷 代 志 上 12:17
大衛 1732 出去 3318 , 8799 迎接他們 9001 , 6440 , # 6030 # 8799 對他們 9001 說 559 , 8799 : 「你們若 518 是和和平平地 9001 , 7965 來 935 , 8804 # 413 幫助 9001 我 5826 , 8800 , # 1961 # 9001 我心 3824 就與你們 5921 相契 9001 , 3162 ; 你們若 518 是將我這無 9002 , 3808 罪 2555 # 9002 # 3709 的人賣 9001 , 7411 , 8763 在敵人 9001 , 6862 手裡, 願我們列祖 1 的 神 430 察看 7200 , 8799 責罰 3198 , 8686 。 」 1 Chronicles 12:17 And David 1732 went out 3318 , 8799 to meet 6440 them, and answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 unto them, If ye be come 935 , 8804 peaceably 7965 unto me to help 5826 , 8800 me, mine heart 3824 shall be knit 3162 unto you: but if ye be come to betray 7411 , 8763 me to mine enemies 6862 , seeing there is no 3808 wrong 2555 in mine hands 3709 , the God 430 of our fathers 1 look 7200 , 8799 thereon , and rebuke 3198 , 8686 it . [to meet...: Heb. before them] [be knit: Heb. be one] [wrong: or, violence] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7200 的意思
字根型; TWOT - 2 095; 動詞 AV - see 879, look 1 04, behold 83, shew 68, appear 66, consider 22, seer 12, spy 6, respect 5, perceive 5, provide 4, regard 4, enjoy 4, lo 3, foreseeth 2, heed 2, misc 74; 1313 1) 看見, 看, 察看, 覺察, 注意 1a) (Qal) 1a1) 看見 1a2) 看見, 覺察 1a3) 看見, 見異象 1a4) 看, 看見, 注重, 照顧, 關注, 學習, 觀察, 注視, 效法, 注意, 發現 1a5) 看見, 觀察, 考慮, 看, 對某事產生注意力, 識別, 辨別 1a6) 看, 凝視 1b) (Niphal) 1b1) 出現, 顯現 1b2) 被看見 1b3) 成為可看見的 1c) (Pual) 被看見 1d) (Hiphil) 1d1) 使看見, 顯示 1d2) 使其專注的看, 看那, 使凝視於 1e) (Hophal) 1e1) 被使看見, 被顯示 1e2) 被展示於 1f) (Hithpael) 彼此互看, 面對
希伯來詞彙 #7200 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 13:7 這七日之久,要吃無酵餅;在你四境之內不可見7200, 8735有酵的餅,也不可見7200, 8735發酵的物。 出 埃 及 記 13:17 法老容百姓去的時候,非利士地的道路雖近, 神卻不領他們從那裡走;因為 神說:「恐怕百姓遇見9002, 7200, 8800打仗後悔,就回埃及去。」 出 埃 及 記 14:13 摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住!看7200, 8798耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為,你們今天所看見7200, 8804的埃及人必永遠不再看見9001, 7200, 8800了。 出 埃 及 記 14:30 當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見7200, 8799埃及人的死屍都在海邊了。 出 埃 及 記 14:31 以色列人看見7200, 8799耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。 出 埃 及 記 16:7 早晨,你們要看見7200, 8804耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟向我們發怨言呢?」 出 埃 及 記 16:10 亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現7200, 8738。 出 埃 及 記 16:15 以色列人看見7200, 8799,不知道是甚麼,就彼此對問說:「這是甚麼呢?」摩西對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。 出 埃 及 記 16:29 你們看7200, 8798!耶和華既將安息日賜給你們,所以第六天他賜給你們兩天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不許甚麼人出去。」 出 埃 及 記 16:32 摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見7200, 8799我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 18:14 摩西的岳父看見7200, 8799他向百姓所做的一切事,就說:「你向百姓做的是甚麼事呢?你為甚麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」 出 埃 及 記 19:4 『我向埃及人所行的事,你們都看見了7200, 8804,且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 出 埃 及 記 19:21 耶和華對摩西說:「你下去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀看9001, 7200, 8800,恐怕他們有多人死亡; 出 埃 及 記 20:18 眾百姓見7200, 8802雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,#7200就都發顫,遠遠地站立, 出 埃 及 記 20:22 耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:『你們自己看見7200, 8804我從天上和你們說話了。 出 埃 及 記 22:10 「人若將驢,或牛,或羊,或別的牲畜,交付鄰舍看守,牲畜或死,或受傷,或被趕去,無人看見7200, 8802, 出 埃 及 記 23:5 若看見7200, 8799恨你人的驢壓臥在重馱之下,不可走開,務要和驢主一同抬開重馱。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|