歷 代 志 上 17:6
凡 9002 , 3605 我同以色列人 3478 所 834 走 1980 , 8694 的地方 # 9002 # 3605 , 我何曾 # 1696 # 8765 # 1697 向 854 以色列 3478 的一個 259 士師 8199 , 8802 , 就是 834 我吩咐 6680 , 8765 牧養 9001 , 7462 , 8800 # 853 我民 5971 的說 9001 , 559 , 8800 : 你為何 9001 , 4100 不 3808 給我 9001 建造 1129 , 8804 香柏木 730 的殿宇 1004 呢? 』 1 Chronicles 17:6 Wheresoever I have walked 1980 , 8694 with all Israel 3478 , spake 1696 , 8765 I a word 1697 to any 259 of the judges 8199 , 8802 of Israel 3478 , whom I commanded 6680 , 8765 to feed 7462 , 8800 my people 5971 , saying 559 , 8800 , Why have ye not built 1129 , 8804 me an house 1004 of cedars 730 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7462 的意思
字根型; TWOT - 2185,2186; 動詞 欽定本 - feed 75, shepherd 63, pastor 8, herdmen 7, keep 3, companion 2, broken 1, company 1, devour 1, eat 1, entreateth 1, misc 10; 173 1) 牧放 (牛, 羊等), 看顧, 餵草, 餵養 1a) (Qal) 1a1) 看顧, 牧放 1a1a) 牧養 1a1b) 指首領, 導師 (比喻用法) 1a1c) 視人為群羊(比喻用法) 1a1d) 牧羊人, 牧者 (實名詞, 作名詞用) 1a2) 餵養, 餵草 1a2a) 用於牛, 羊等動物 (照字面上) 1a2b) 指偶像崇拜者, 或以色列人為群羊 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 牧羊人, 牧羊女 2) 與…來往, 作朋友 (可能的意義) 2a) (Qal) 與…來往 2b) (Hithpael) 作伴 3) (Piel) 成為特別的朋友 (#士 14:20|)
希伯來詞彙 #7462 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 34:7 「所以,你們這些牧人7462, 8802要聽耶和華的話。 以 西 結 書 34:8 主耶和華說:我指著我的永生起誓,我的羊因無牧人7462, 8802就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人7462, 8802不尋找我的羊;這些牧人7462, 8802只知牧養7462, 8799自己,並不牧養7462, 8804我的羊。 以 西 結 書 34:9 所以你們這些牧人7462, 8802要聽耶和華的話。 以 西 結 書 34:10 主耶和華如此說:我必與牧人7462, 8802為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放4480, 7462, 8800群羊;牧人7462, 8802也不再牧養7462, 8799自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再作他們的食物。」 以 西 結 書 34:12 牧人7462, 8802在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回牠們來。 以 西 結 書 34:13 我必從萬民中領出牠們,從各國內聚集牠們,引導牠們歸回故土,也必在以色列山上─一切溪水旁邊、境內一切可居之處─牧養牠們7462, 8804。 以 西 結 書 34:14 我必在美好的草場牧養7462, 8799牠們。牠們的圈必在以色列高處的山上,牠們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的草場吃7462, 8799草。 以 西 結 書 34:15 主耶和華說:我必親自作我羊的牧人7462, 8799,使牠們得以躺臥。 以 西 結 書 34:16 失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必纏裹;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我必除滅,也要秉公牧養7462, 8799牠們。 以 西 結 書 34:18 你們這些肥壯的羊,在美好的草場吃7462, 8799草還以為小事嗎?剩下的草,你們竟用蹄踐踏了;你們喝清水,剩下的水,你們竟用蹄攪渾了。 以 西 結 書 34:19 至於我的羊,只得吃7462, 8799你們所踐踏的,喝你們所攪渾的。 以 西 結 書 34:23 我必立一牧人7462, 8802照管他們,牧養7462, 8804他們,就是我的僕人大衛。他必牧養7462, 8799他們,作他們的牧人9001, 7462, 8802。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|