歷 代 志 上 24:13
第十 6240 三 7969 是胡巴 9001 , 2647 , 第十 6240 四 702 是耶是比押 9001 , 3428 , 1 Chronicles 24:13 The thirteenth 7969 , 6240 to Huppah 2647 , the fourteenth 702 , 6240 to Jeshebeab 3428 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #702 的意思
源自 07251; TWOT - 21 06a; 陽性/陰性名詞/形容詞 AV - four 265, fourteen + 06240 19, fourteenth + 06240 23, fourth 5, forty 2, three score and fourteen + 07657 2, ; 316 1) 四
希伯來詞彙 #702 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:28 以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千2572, 702, 505四702百名。 民 數 記 1:30 西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千四702百名。 民 數 記 1:36 便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千四702百名。 民 數 記 1:42 拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千四702百名。 民 數 記 2:4 他軍隊被數的,共有七萬四千7657, 702, 505六百名。 民 數 記 2:6 他軍隊被數的,共有五萬四千2572, 702, 505四702百名。 民 數 記 2:8 他軍隊被數的,共有五萬七千四702百名。 民 數 記 2:9 凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千四702百名,要作第一隊往前行。 民 數 記 2:16 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千四702百五十名,要作第二隊往前行。 民 數 記 2:23 他軍隊被數的,共有三萬五千四702百名。 民 數 記 2:30 他軍隊被數的,共有五萬三千四702百名。 民 數 記 7:7 把兩輛車,四702隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們, 民 數 記 7:8 又把四702輛車,八隻牛,照米拉利子孫所辦的事交給他們;他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪手下。 民 數 記 7:85 每盤子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的銀子,按聖所的平,共有二千四702百舍客勒。 民 數 記 7:88 作平安祭的,共有公牛二十四702隻,公綿羊六十隻,公山羊六十隻,一歲的公羊羔六十隻。這就是用膏抹壇之後,為行奉獻壇之禮所獻的。 民 數 記 9:3 就是本月十四9002, 702日黃昏的時候,你們要在所定的日期守這節,要按這節的律例典章而守。」 民 數 記 9:5 他們就在西奈的曠野,正月十四9002, 702日黃昏的時候,守逾越節。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣行了。 民 數 記 9:11 他們要在二月十四9002, 702日黃昏的時候,守逾越節。要用無酵餅與苦菜,和逾越節的羊羔同吃。 民 數 記 16:49 除了因可拉事情死的以外,遭瘟疫死的,共有一萬四702, 6240千七百人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|