歷 代 志 上 25:4
# 9001 # 1968 希幔 1968 的兒子 1121 布基雅 1232 、 瑪探雅 4983 、 烏薛 5816 、 細布業 7619 、 耶利摩 3406 、 哈拿尼雅 2608 、 哈拿尼 2607 、 以利亞他 448 、 基大利提 1437 、 羅幔提•以謝 7320 、 約施比加沙 3436 、 瑪羅提 4413 、 何提 1956 、 瑪哈秀 4238 ; 1 Chronicles 25:4 Of Heman 1968 : the sons 1121 of Heman 1968 ; Bukkiah 1232 , Mattaniah 4983 , Uzziel 5816 , Shebuel 7619 , and Jerimoth 3406 , Hananiah 2608 , Hanani 2607 , Eliathah 448 , Giddalti 1437 , and Romamtiezer 7320 , Joshbekashah 3436 , Mallothi 4413 , Hothir 1956 , and Mahazioth 4238 : [Uzziel: also called, Azareel] [Shebuel: also called, Shubael] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01238 的意思
字根型; TWOT - 273; 動詞 欽定本 - empty 5, make void 1, emptiers 1, fail 1, utterly (inf for emphasis); 9 1) 使空虛 1a) (Qal) 1a1) 使空虛, 荒廢 (土地) 1a2) 使之空無 (比喻用法) (#耶 19:7|) 1b) (Niphal) 被倒空 (荒廢) 1c) (Polel) 變空 (使地荒廢) (#耶 51:2|) 2) 茂盛 2a) (Qal) 茂盛 (分詞) (#何10:1)
希伯來詞彙 #01238 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 19:3 埃及人的心神必在裡面耗盡1238, 8738;我必敗壞他們的謀略。他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。 以 賽 亞 書 24:1 看哪,耶和華使地空虛1238, 8802,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 以 賽 亞 書 24:3 地必全然1238, 8736空虛1238, 8735,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。 耶 利 米 書 19:7 我必在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀落空1238, 8804,也必使他們在仇敵面前倒於刀下,並尋索其命的人手下。他們的屍首,我必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。 耶 利 米 書 51:2 我要打發外邦人來到巴比倫,簸揚他,使他的地空虛1238, 8787。在他遭禍的日子,他們要周圍攻擊他。 何 西 阿 書 10:1 以色列是茂盛1238, 8802的葡萄樹,結果繁多。果子越多,就越增添祭壇;地土越肥美,就越造美麗的柱像。 那 鴻 書 2:2 耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣;因為使地空虛的1238, 8802,已經使雅各和以色列空虛1238, 8804,將他們的葡萄枝毀壞了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|