歷 代 志 上 26:32
耶利雅的弟兄 251 有二千 505 七 7651 百 3967 人, 都是壯 2428 士 1121 , 且作族 1 長 7218 ; 大衛 1732 王 4428 派他們 6485 , 8686 在 5921 流便支派 7206 、 迦得支派 1425 、 瑪拿西 4520 半 2677 支派 7626 中辦理 神 430 # 9001 # 3605 # 1697 和王 4428 的事 1697 。 1 Chronicles 26:32 And his brethren 251 , men 1121 of valour 2428 , were two thousand 505 and seven 7651 hundred 3967 chief 7218 fathers 1 , whom king 4428 David 1732 made rulers 6485 , 8686 over the Reubenites 7206 , the Gadites 1425 , and the half 2677 tribe 7626 of Manasseh 4520 , for every matter 1697 pertaining to God 430 , and affairs 1697 of the king 4428 . [affairs: Heb. thing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|