歷 代 志 上 27:27
掌管 5921 葡萄園 3754 的是拉瑪人 7435 示每 8096 。 掌管 5921 葡萄園 3754 酒 3196 窖 9001 , 214 的是實弗米人 8225 撒巴底 2067 。 1 Chronicles 27:27 And over the vineyards 3754 was Shimei 8096 the Ramathite 7435 : over the increase of the vineyards 3754 for the wine 3196 cellars 214 was Zabdi 2067 the Shiphmite 8225 : [over the increase...: Heb. over that which was of the vineyards] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8225 的意思
源自(8221) 的種族名稱; 形容詞 AV - Shiphmite 1; 1 實弗米人 = 見 示番[8221] "多產的" 1) 示番地的居民 #代上 27:27|
希伯來詞彙 #8225 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 27:27 掌管葡萄園的是拉瑪人示每。掌管葡萄園酒窖的是實弗米人8225撒巴底。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|