歷 代 志 上 8:7
以忽 1931 的兒子乃幔 5283 、 亞希亞 281 、 基拉 1617 也被擄去 1540 , 8689 。 基拉生 3205 , 8689 # 853 烏撒 5798 、 # 853 亞希忽 284 。 1 Chronicles 8:7 And Naaman 5283 , and Ahiah 281 , and Gera 1617 , he removed 1540 , 8689 them, and begat 3205 , 8689 Uzza 5798 , and Ahihud 284 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01626 的意思
源自 01641 (如同 01625); TWOT - 386b; 陰性名詞 AV - gerah 5; 5 1) 季拉, 一個重量單位, 廿分之一的舍客勒, 相當於 16 個大麥粒或 4 到 5 個稻子豆的重量
希伯來詞彙 #01626 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉給耶和華的禮物(一舍客勒是二十季拉1626)。 利 未 記 27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平:二十季拉1626為一舍客勒。 民 數 記 3:47 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉1626), 民 數 記 18:16 其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉1626)。 以 西 結 書 45:12 舍客勒是二十季拉1626;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|