歷 代 志 下 14:11
亞撒
609
呼求
7121
,
8799
#
413
耶和華
3068
─他的
神
430
說
559
,
8799
:
「耶和華
3068
啊,
惟有你
369
,
5973
能幫助
9001
,
5826
,
8800
#
996
軟弱
3581
的,
勝過
9001
,
369
強盛
7227
的。
耶和華
3068
─我們的
神
430
啊,
求你幫助我們
5826
,
8798
;
因為
3588
我們仰賴
8172
,
8738
你
5921
,
奉你的名
9002
,
8034
來
935
,
8804
攻擊
5921
這
428
大軍
1995
。
耶和華
3068
啊,
你
859
是我們的
神
430
,
不要
408
容人
582
勝過
6113
,
8799
你
5973
。
」
2 Chronicles 14:11
And Asa
609
cried
7121
,
8799
unto the LORD
3068
his God
430
,
and said
559
,
8799
,
LORD
3068
,
it is
nothing with thee to help
5826
,
8800
,
whether
996
with many
7227
,
or with them that have no power
3581
:
help
5826
,
8798
us, O LORD
3068
our God
430
;
for we rest
8172
,
8738
on thee, and in thy name
8034
we go
935
,
8804
against this multitude
1995
.
O LORD
3068
,
thou
art
our God
430
;
let not man
582
prevail
6113
,
8799
against thee.
[man: or, mortal man]
希伯來詞彙 #8172 的意思
字根型; TWOT - 2434; 動詞
欽定本 - lean 9, stay 5, rely 4, rest 3, lieth 1; 22
1) (Niphal) 倚在, 倚靠(信靠), 支撐自己
|