歷 代 志 下 14:8
# 1961 亞撒的 9001 , 609 軍兵 2428 , 出自猶大 4480 , 3063 拿 5375 , 8802 盾牌 6793 拿槍 7420 的三十萬 7969 , 3967 , 505 人; 出自便雅憫 4480 , 1144 拿 5375 , 8802 盾牌 4043 拉 1869 , 8802 弓 7198 的二十八萬 3967 , 8084 , 505 人。 這 428 都是 3605 大能的 2428 勇士 1368 。 2 Chronicles 14:8 And Asa 609 had an army 2428 of men that bare 5375 , 8802 targets 6793 and spears 7420 , out of Judah 3063 three 7969 hundred 3967 thousand 505 ; and out of Benjamin 1144 , that bare 5375 , 8802 shields 4043 and drew 1869 , 8802 bows 7198 , two hundred 3967 and fourscore 8084 thousand 505 : all these were mighty men 1368 of valour 2428 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #1869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|