歷 代 志 下 19:11
凡屬
9001
,
3605
耶和華
3068
的事
1697
,
#
2009
有大
7218
祭司
3548
亞瑪利雅
568
管理你們
5921
;
凡屬
9001
,
3605
王
4428
的事
1697
,
有猶大
3063
支派
9001
,
1004
的族長
5057
以實瑪利
3458
的兒子
1121
西巴第雅
2069
管理你們;
在你們面前
9001
,
6440
有利未人
3881
作官長
7860
,
8802
。
你們應當壯膽
2388
,
8798
辦事
6213
,
8798
,
願耶和華
3068
與
5973
善人
2896
同在
1961
。
」
2 Chronicles 19:11
And, behold, Amariah
568
the chief
7218
priest
3548
is
over you in all matters
1697
of the LORD
3068
;
and Zebadiah
2069
the son
1121
of Ishmael
3458
,
the ruler
5057
of the house
1004
of Judah
3063
,
for all the king's
4428
matters
1697
:
also the Levites
3881
shall be
officers
7860
,
8802
before
6440
you. Deal
6213
,
8798
courageously
2388
,
8798
,
and the LORD
3068
shall be with the good
2896
.
[Deal...: Heb. Take courage and do]
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.