歷 代 志 下 19:4
約沙法 3092 住 3427 , 8799 在耶路撒冷 9002 , 3389 , 以後又 7725 , 8799 出巡 3318 , 8799 民間 9002 , 5971 , 從別是巴 4480 , 884 直到 5704 以法蓮 669 山地 2022 , 引導民歸 7725 , 8686 向 413 耶和華 3068 ─他們列祖 1 的 神 430 ; 2 Chronicles 19:4 And Jehoshaphat 3092 dwelt 3427 , 8799 at Jerusalem 3389 : and he went out 3318 , 8799 again 7725 , 8799 through the people 5971 from Beersheba 884 to mount 2022 Ephraim 669 , and brought them back 7725 , 8686 unto the LORD 3068 God 430 of their fathers 1 . [he went...: Heb. he returned and went out] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|