歷 代 志 下 3:11
兩個基路伯 3742 的翅膀 3671 共長 753 二十 6242 肘 520 。 這基路伯的一個 259 翅膀 3671 長五 2568 肘 9001 , 520 , 挨著 5060 , 8688 殿 1004 這邊的牆 9001 , 7023 ; 那一個 312 翅膀 3671 也長五 2568 肘 520 , 與那 312 基路伯 3742 翅膀 9001 , 3671 相接 5060 , 8688 。 2 Chronicles 3:11 And the wings 3671 of the cherubims 3742 were twenty 6242 cubits 520 long 753 : one 259 wing 3671 of the one cherub was five 2568 cubits 520 , reaching 5060 , 8688 to the wall 7023 of the house 1004 : and the other 312 wing 3671 was likewise five 2568 cubits 520 , reaching 5060 , 8688 to the wing 3671 of the other 312 cherub 3742 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #004 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #004 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|