歷 代 志 下 21:12
先知 5030 以利亞 4480 , 452 達 935 , 8799 信 4385 與 413 約蘭說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 ─你祖 1 大衛 1732 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 『因為 8478 , 834 你不 3808 行 1980 , 8804 你父 1 約沙法 3092 # 9002 # 1870 和猶大 3063 王 4428 亞撒 609 的道 9002 , 1870 , 2 Chronicles 21:12 And there came 935 , 8799 a writing 4385 to him from Elijah 452 the prophet 5030 , saying 559 , 8800 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 God 430 of David 1732 thy father 1 , Because thou hast not walked 1980 , 8804 in the ways 1870 of Jehoshaphat 3092 thy father 1 , nor in the ways 1870 of Asa 609 king 4428 of Judah 3063 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|