歷 代 志 下 35:3
又對那歸耶和華 9001 , 3068 為聖 6918 、 教訓 995 , 8688 , 8675 , 4000 # 9001 # 3605 以色列人 3478 的利未人 9001 , 3881 說 559 , 8799 : 「你們將 853 聖 6944 約櫃 727 安放 5414 , 8798 在以色列 3478 王 4428 大衛 1732 兒子 1121 所羅門 8010 建造 1129 , 8804 的 834 殿 9002 , 1004 裡, 不必 369 # 9001 再用肩 9002 , 3802 扛抬 4853 。 現在 6258 要事奉 5647 , 8798 # 853 耶和華 3068 ─你們的 神 430 , 服事 # 853 他的民 5971 以色列 3478 。 2 Chronicles 35:3 And said 559 , 8799 unto the Levites 3881 that taught 995 , 8688 , 8675 , 4000 all Israel 3478 , which were holy 6918 unto the LORD 3068 , Put 5414 , 8798 the holy 6944 ark 727 in the house 1004 which Solomon 8010 the son 1121 of David 1732 king 4428 of Israel 3478 did build 1129 , 8804 ; it shall not be a burden 4853 upon your shoulders 3802 : serve 5647 , 8798 now the LORD 3068 your God 430 , and his people 5971 Israel 3478 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|