歷 代 志 下 5:12
# 1961 他們 3548 出 9002 , 3318 , 8800 聖所 4480 , 6944 的時候, 歌唱的 7891 , 8789 利未 3881 人亞薩 9001 , 623 、 希幔 9001 , 1968 、 耶杜頓 9001 , 3038 , 和他們的眾子 9001 , 1121 眾弟兄 9001 , 251 都 9001 , 3605 穿 3847 , 8794 細麻布衣服 948 , 站 5975 , 8802 在壇 9001 , 4196 的東邊 4217 , 敲鈸 9002 , 4700 、 鼓瑟 9002 , 5035 、 彈琴 9002 , 3658 , 同著他們 5973 有一百 9001 , 3967 二十 6242 個祭司 3548 吹 2690 , 8688 號 9002 , 2689 。 2 Chronicles 5:12 Also the Levites 3881 which were the singers 7891 , 8789 , all of them of Asaph 623 , of Heman 1968 , of Jeduthun 3038 , with their sons 1121 and their brethren 251 , being arrayed 3847 , 8794 in white linen 948 , having cymbals 4700 and psalteries 5035 and harps 3658 , stood 5975 , 8802 at the east end 4217 of the altar 4196 , and with them an hundred 3967 and twenty 6242 priests 3548 sounding 2690 , 8688 with trumpets 2689 :) 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06750 的意思
a primitive root [identical with 06749 through the idea of vibration]; TWOT - 1919; v AV - tingle 3, quiver 1; 4 1) to tingle, quiver 1a) (Qal) 1a1) to tingle (of ears) 1a2) to quiver (of fear)
希伯來詞彙 #06750 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle06750, 8799. 列 王 紀 下 21:12 Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle06750, 8799. 耶 利 米 書 19:3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle06750, 8799. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered06750, 8804 at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|