歷 代 志 下 5:11
當時 3588 , 在那裡 4672 , 8737 所有的 3605 祭司 3548 都已自潔 6942 , 8694 , 並不 369 分班 9001 , 4256 供職 9001 , 8104 , 8800 。 2 Chronicles 5:11 And it came to pass, when the priests 3548 were come out 3318 , 8800 of the holy 6944 place : (for all the priests 3548 that were present 4672 , 8737 were sanctified 6942 , 8694 , and did not then wait 8104 , 8800 by course 4256 : [present: Heb. found] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|