歷 代 志 下 6:20
願 9001 , 1961 你 5869 晝 3119 夜 3915 看顧 6605 , 8803 # 413 這 2088 殿 1004 , 就是 834 你應許 559 , 8804 立 9001 , 7760 , 8800 為你名 8034 # 8033 的 # 413 居所 4725 ; 求你垂聽 9001 , 8085 , 8800 # 413 僕人 5650 向 413 此 2088 處 4725 禱告 6419 , 8691 的 834 話 # 8605 。 2 Chronicles 6:20 That thine eyes 5869 may be open 6605 , 8803 upon this house 1004 day 3119 and night 3915 , upon the place 4725 whereof thou hast said 559 , 8804 that thou wouldest put 7760 , 8800 thy name 8034 there; to hearken 8085 , 8800 unto the prayer 8605 which thy servant 5650 prayeth 6419 , 8691 toward this place 4725 . [toward...: or, in this place] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|