歷 代 志 下 7:22
人必回答 559 , 8804 說: 『是因 5921 , 834 此地的人離棄 5800 , 8804 # 853 耶和華 3068 ─他們列祖 1 的 神 430 , 就是 834 領他們出 3318 , 8689 埃及 4714 地 4480 , 776 的 神 430 , 去親近 2388 , 8686 別 312 神 9002 , 430 , 敬拜 7812 , 8691 事奉 5647 , 8799 他 9001 , 所 5921 以 3651 耶和華 3068 使 853 這 2063 一切 3605 災禍 7451 臨到 935 , 8689 他們 5921 。 』」 2 Chronicles 7:22 And it shall be answered 559 , 8804 , Because they forsook 5800 , 8804 the LORD 3068 God 430 of their fathers 1 , which brought them forth 3318 , 8689 out of the land 776 of Egypt 4714 , and laid hold 2388 , 8686 on other 312 gods 430 , and worshipped 7812 , 8691 them, and served 5647 , 8799 them: therefore hath he brought 935 , 8689 all this evil 7451 upon them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|