歷 代 志 下 9:6
我先不 3808 信 539 , 8689 那些話 9001 , 1697 , 及至 5704 , 834 我來 935 , 8804 親眼 5869 見了 7200 , 8799 , 才 2009 知道你的大 4768 智慧 2451 ; 人所告訴 5046 , 8717 我的 9001 , 還不到 3808 一半 2677 ; 你的實跡越 3254 , 8804 過 5921 我所 834 聽見 8085 , 8804 的名聲 8052 。 2 Chronicles 9:6 Howbeit I believed 539 , 8689 not their words 1697 , until I came 935 , 8804 , and mine eyes 5869 had seen 7200 , 8799 it : and, behold, the one half 2677 of the greatness 4768 of thy wisdom 2451 was not told 5046 , 8717 me: for thou exceedest 3254 , 8804 the fame 8052 that I heard 8085 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|