以 斯 拉 記 1:1
波斯 6539 王 4428 古列 9001 , 3566 元 259 年 9002 , 8141 , 耶和華 3068 為要應驗 9001 , 3615 , 8800 藉耶利米 3414 口 9002 , 6310 所說的話 1697 , # 3068 就激動 5782 , 8689 # 853 波斯 6539 王 4428 古列 3566 的心 7307 , # 1571 使他下詔 9002 , 4385 通 5674 , 8686 告 6963 全 9002 , 3605 國 4438 說 9001 , 559 , 8800 : Ezra 1:1 Now in the first 259 year 8141 of Cyrus 3566 king 4428 of Persia 6539 , that the word 1697 of the LORD 3068 by the mouth 6310 of Jeremiah 3414 might be fulfilled 3615 , 8800 , the LORD 3068 stirred up 5782 , 8689 the spirit 7307 of Cyrus 3566 king 4428 of Persia 6539 , that he made a proclamation 5674 , 8686 , 6963 throughout all his kingdom 4438 , and put it also in writing 4385 , saying 559 , 8800 , [made...: Heb. caused a voice to pass] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 21:10 會眾就打發一萬二千大勇士,吩咐他們說9001, 559, 8800:「你們去用9001, 6310刀將基列‧雅比人連婦女帶孩子都擊殺了。 士 師 記 21:12 他們在基列‧雅比人中,遇見了四百個未嫁的#9001處女,就帶到迦南地的示羅營裡。 士 師 記 21:13 全會眾打發人到臨門磐的便雅憫人那裡,向他們9001說和睦的話。 士 師 記 21:14 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列‧雅比的女子給他們9001為妻,還是不夠#9001。 士 師 記 21:15 百姓為便雅憫人9001, 1144後悔,因為耶和華使以色列人缺了一個支派(原文是使以色列中有了破口)。 士 師 記 21:16 會中的長老說:「便雅憫中的女子既然除滅了,我們當怎樣辦理、使那餘剩9001, 3498, 8737的人有妻9001, 802呢?」 士 師 記 21:17 又說:「便雅憫9001, 1144逃脫的人當有地業,免得以色列中塗抹了一個支派。 士 師 記 21:18 只是我們不能將自己的女兒給9001, 5414, 8800他們9001為妻;因為以色列人曾起誓說9001, 559, 8800,有將女兒給便雅憫人9001, 1144為妻的,必受咒詛。」 士 師 記 21:19 他們又說:「在利波拿9001, 3829以南,伯特利9001, 1008以北,在示劍大路9001, 4546以東的示羅,年年有耶和華的節期」; 士 師 記 21:20 就吩咐便雅憫人說9001, 559, 8800:「你們去,在葡萄園中埋伏。 士 師 記 21:21 若看見示羅的女子出來跳9001, 2342, 8800舞,就從葡萄園出來,在示羅的女子中各搶#9001一個為妻,回便雅憫地去。 士 師 記 21:22 他們的父親或是弟兄若來與我們爭競9001, 7378, 8800,我們就說:『求你們看我們的情面,施恩給這些人,因我們在爭戰的時候沒有給他們留下女子為妻。這也不是你們將子女給他們9001的;若是你們給的,就算有罪。』」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|