以 斯 拉 記 2:1
# 428 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 從前擄 1540 , 8689 到巴比倫 9001 , 894 之猶大省 4082 的人 1121 , 現在他們的子孫 834 從被擄 4480 , 7628 , 1473 到之地 # 5927 # 8802 回 7725 , 8799 耶路撒冷 9001 , 3389 和猶大 3063 , 各 376 歸本城 9001 , 5892 Ezra 2:1 Now these are the children 1121 of the province 4082 that went up 5927 , 8802 out of the captivity 7628 , of those which had been carried away 1473 , whom Nebuchadnezzar 5019 the king 4428 of Babylon 894 had carried away 1540 , 8689 unto Babylon 894 , and came again 7725 , 8799 unto Jerusalem 3389 and Judah 3063 , every one 376 unto his city 5892 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1473 的意思
01540 的主動分詞; TWOT - 350a; 陰性名詞 欽定本 - captivity 26, carry away 7, captive 5, removing 2, remove 1, captivity + 03627 1; 42 1) 放逐, 流放, 囚禁 1a) 放逐 (集合名詞) 1b) 流放, 囚禁 (抽象概念)
希伯來詞彙 #1473 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 6:10 「你要從被擄之人1473中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀。這三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家裡。當日你要進他的家, 撒 迦 利 亞 書 14:2 因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷污,城中的民一半被擄9002, 1473去;剩下的民仍在城中,不致剪除。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|