以 斯 拉 記 3:2
約薩達 3136 的兒子 1121 耶書亞 3442 和他的弟兄 251 眾祭司 3548 , 並撒拉鐵 7597 的兒子 1121 所羅巴伯 2216 與他的弟兄 251 , 都起來 6965 , 8799 建築 1129 , 8799 # 853 以色列 3478 神 430 的壇 4196 , 要照神 430 人 376 摩西 4872 律法 9002 , 8451 書上所寫的 9003 , 3789 , 8803 , 在壇上 5921 獻 9001 , 5927 , 8687 燔祭 5930 。 Ezra 3:2 Then stood up 6965 , 8799 Jeshua 3442 the son 1121 of Jozadak 3136 , and his brethren 251 the priests 3548 , and Zerubbabel 2216 the son 1121 of Shealtiel 7597 , and his brethren 251 , and builded 1129 , 8799 the altar 4196 of the God 430 of Israel 3478 , to offer 5927 , 8687 burnt offerings 5930 thereon, as it is written 3789 , 8803 in the law 8451 of Moses 4872 the man 376 of God 430 . [Jeshua: also called, Joshua] [Zerubbabel: Gr. Zorobabel] [Shealtiel: Gr. Salathiel] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|