以 斯 拉 記 6:11
我再 4481 降 7761 , 8752 旨 2942 , 無論 1768 , 3606 誰 606 # 1768 更改 8133 , 8681 這 1836 命令 6600 , 必從 4481 他房屋 1005 中拆出 5256 , 8725 一根梁 636 來, 把他舉起 2211 , 8752 , 懸 4223 , 8725 在其上 5922 , 又使 5648 , 8725 他的房屋 1005 成為糞堆 5122 # 5922 # 1836 。 Ezra 6:11 Also 4481 I have made 7761 , 8752 a decree 2942 , that whosoever 3606 , 606 shall alter 8133 , 8681 this 1836 word 6600 , let timber 636 be pulled down 5256 , 8725 from 4481 his house 1005 , and being set up 2211 , 8752 , let him be hanged 4223 , 8725 thereon 5922 ; and let his house 1005 be made 5648 , 8725 a dunghill 5122 for 5922 this 1836 . [let him...: Chaldee, let him be destroyed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01791 的意思
01668 的擴展型; TWOT - 2675; 指示代名詞 AV - this 12, same 1; 13 1) 這
希伯來詞彙 #01791 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:13 如今王該知道,他們若建造這1791城,城牆完畢就不再與王進貢,交課,納稅,終久王必受虧損。 以 斯 拉 記 4:15 請王考察先王的實錄,必在其上查知這1791城是反叛的城,與列王和各省有害;自古以來,其中常有悖逆的事,因此這1791城曾被拆毀。 以 斯 拉 記 4:16 我們謹奏王知,這1791城若再建造,城牆完畢,河西之地王就無分了。」 以 斯 拉 記 4:19 我已命人考查,得知此1791城古來果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。 以 斯 拉 記 4:21 現在你們要出告示命這些人停工,使這1791城不得建造,等我降旨。 以 斯 拉 記 5:8 王該知道,我們往猶大省去,到了至大 神的殿,這殿是用大石建造的。梁木插入牆內,#1791工作甚速,他們手下亨通。 以 斯 拉 記 5:16 於是這1791設巴薩來建立耶路撒冷 神殿的根基。這殿從那時直到如今尚未造成。』 以 斯 拉 記 5:17 現在王若以為美,請察巴比倫王的府庫,看古列王降旨允准在耶路撒冷建造#1791 神的殿沒有,王的心意如何?請降旨曉諭我們。」 以 斯 拉 記 6:7 不要攔阻 神#1791殿的工作,任憑猶大人的省長和猶大人的長老在原處建造 神的這1791殿。 以 斯 拉 記 6:8 我又降旨,吩咐你們向猶大人的長老為建造#1791 神的殿當怎樣行,就是從河西的款項中,急速撥取貢銀作他們的經費,免得耽誤工作。 以 斯 拉 記 6:12 若有王和民伸手更改這命令,拆毀這1791殿,願那使耶路撒冷的殿作為他名居所的 神將他們滅絕。我─大利烏降這旨意,當速速遵行。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|