以 斯 拉 記 6:21
從擄到之地 4480 , 1473 歸回 7725 , 8802 的以色列 3478 人 1121 和一切 3605 除掉 914 , 8737 所染 # 776 外邦人 1471 污穢 4480 , 2932 、 歸附他們 413 、 要尋求 9001 , 1875 , 8800 耶和華 9001 , 3068 ─以色列 3478 神 430 的人都吃 398 , 8799 這羊羔, Ezra 6:21 And the children 1121 of Israel 3478 , which were come again 7725 , 8802 out of captivity 1473 , and all such as had separated 914 , 8737 themselves unto them from the filthiness 2932 of the heathen 1471 of the land 776 , to seek 1875 , 8800 the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , did eat 398 , 8799 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|