尼 希 米 記 1:11
# 577 主 136 啊, 求 4994 , 1961 你側 7183 耳 241 聽 # 413 你僕人 5650 的祈禱 8605 , 和 413 喜愛 2655 敬畏 9001 , 3372 , 8800 # 853 你名 8034 眾僕人 5650 的祈禱 8605 , # 4994 使你僕人 9001 , 5650 現今 3117 亨通 6743 , 8685 , 在王 # 2088 # 376 面前 9001 , 6440 蒙 5414 , 8798 恩 9001 , 7356 。 」我 589 是 1961 作王 9001 , 4428 酒政 8248 , 8688 的。 Nehemiah 1:11 O Lord 136 , I beseech 577 thee, let now thine ear 241 be attentive 7183 to the prayer 8605 of thy servant 5650 , and to the prayer 8605 of thy servants 5650 , who desire 2655 to fear 3372 , 8800 thy name 8034 : and prosper 6743 , 8685 , I pray thee, thy servant 5650 this day 3117 , and grant 5414 , 8798 him mercy 7356 in the sight 6440 of this man 376 . For I was the king's 4428 cupbearer 8248 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07181 的意思
字根型; TWOT - 2 084; 動詞 欽定本 - hearken 27, attend 10, heed 3, hear 2, incline 1, marked 1, regarded 1, mark well 1; 46 1) 聽見, 留意, 注意到, 傾聽, 專注, 1a) (Qal) 傾聽, 專注, 專心 1b) (Hiphil) 留心, 使之注意
希伯來詞彙 #07181 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 9:19 求主垂聽,求主赦免,求主應允7181, 8685而行,為你自己不要遲延。我的 神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」 何 西 阿 書 5:1 眾祭司啊,要聽我的話!以色列家啊,要留心聽7181, 8685!王家啊,要側耳而聽!審判要臨到你們,因你們在米斯巴如網羅,在他泊山如鋪張的網。 彌 迦 書 1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽7181, 8685!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 撒 迦 利 亞 書 1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從7181, 8689我。這是耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 7:11 他們卻不肯聽從9001, 7181, 8687,扭轉肩頭,塞耳不聽, 瑪 拉 基 書 3:16 那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳7181, 8686而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|