尼 希 米 記 1:2
那時, 有我一個 259 弟兄 4480 , 251 哈拿尼 2607 , # 1931 同著幾個人 582 從猶大 4480 , 3063 來 935 , 8799 。 我問他們 7592 , 8799 # 5921 那些 834 被擄歸回 7628 、 # 4480 剩下 7604 , 8738 逃脫 6413 的猶大人 3064 和 5921 耶路撒冷 3389 的光景。 Nehemiah 1:2 That Hanani 2607 , one 259 of my brethren 251 , came 935 , 8799 , he and certain men 582 of Judah 3063 ; and I asked 7592 , 8799 them concerning the Jews 3064 that had escaped 6413 , which were left 7604 , 8738 of the captivity 7628 , and concerning Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07618 的意思
from an unused root (probably identical with that of 07617 through the idea of subdivision into flashes or streamers [compare 07632] meaning to flame; TWOT - 2311e; n f AV - agate 2; 2 1) a precious stone (in the high priest's breastplate) 1a) probably an agate
希伯來詞彙 #07618 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 28:19 And the third row a ligure, an agate07618, and an amethyst. 出 埃 及 記 39:12 And the third row, a ligure, an agate07618, and an amethyst. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|