尼 希 米 記 2:13
當夜 3915 我出了 3318 , 8799 谷 1516 門 9002 , 8179 , 往 413 , 6440 野狗 8577 井 5869 , 8677 , 5886 去(野狗: 或譯龍), 到了 413 糞廠 830 門 8179 , # 1961 察看 7663 , 8802 , 8675 , 7665 , 8799 耶路撒冷 3389 的城牆 9002 , 2346 , 見城牆 834 拆毀 6555 , 8803 , 城門 8179 被火 9002 , 784 焚燒 398 , 8795 。 Nehemiah 2:13 And I went out 3318 , 8799 by night 3915 by the gate 8179 of the valley 1516 , even before 6440 the dragon 8577 well 5869 , 8677 , 5886 , and to the dung 830 port 8179 , and viewed 7663 , 8802 , 8675 , 7665 , 8799 the walls 2346 of Jerusalem 3389 , which were broken down 6555 , 8803 , and the gates 8179 thereof were consumed 398 , 8795 with fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
a primitive root; TWOT - 2440; v AV - high 1, stick out 1; 2 1) to sweep bare, scrape 1a) (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind) 1b) (Pual) to be bare, be laid bare
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out08192, 8795, 8675, 08205. 以 賽 亞 書 13:2 Lift ye up a banner upon the high08192, 8737 mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|