尼 希 米 記 2:17
以後, 我對他們 413 說 559 , 8799 : 「我們 587 所 834 遭的難 7451 # 9002 , 耶路撒冷 3389 怎樣 834 荒涼 2720 , 城門 8179 被火 9002 , 784 焚燒 3341 , 8738 , 你們 859 都看見 7200 , 8802 了。 來吧 3212 , 8798 , 我們重建 1129 , 8799 # 853 耶路撒冷 3389 的城牆 2346 , 免得 3808 , 1961 再 5750 受凌辱 2781 ! 」 Nehemiah 2:17 Then said 559 , 8799 I unto them, Ye see 7200 , 8802 the distress 7451 that we are in, how Jerusalem 3389 lieth waste 2720 , and the gates 8179 thereof are burned 3341 , 8738 with fire 784 : come 3212 , 8798 , and let us build up 1129 , 8799 the wall 2346 of Jerusalem 3389 , that we be no more a reproach 2781 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|