尼 希 米 記 11:30
撒挪亞 2182 、 亞杜蘭 5725 , 和屬這兩處的村莊 2691 ; 拉吉 3923 和屬拉吉的田地 7704 ; 亞西加 5825 和屬亞西加的鄉村 1323 。 他們所住 2583 , 8799 的地方是從別是巴 4480 , 884 直到 5704 欣嫩 2011 谷 1516 。 Nehemiah 11:30 Zanoah 2182 , Adullam 5725 , and in their villages 2691 , at Lachish 3923 , and the fields 7704 thereof, at Azekah 5825 , and in the villages 1323 thereof. And they dwelt 2583 , 8799 from Beersheba 884 unto the valley 1516 of Hinnom 2011 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0874 的意思
a primitive root; TWOT - 194; v AV - plain 1, plainly 1, declare 1; 3 1) (Piel) 1a) to make plain, distinct 1b) to make clear 1c) to declare 1d) letters on a tablet
希伯來詞彙 #0874 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 1:5 On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare0874, 8763 this law, saying, 申 命 記 27:8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly0874, 8761. 哈 巴 谷 書 2:2 And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain0874, 8761 upon tables, that he may run that readeth it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|