尼 希 米 記 11:2
凡 # 9001 # 3605 # 582 甘心樂意 5068 , 8693 住 9001 , 3427 , 8800 在耶路撒冷 9002 , 3389 的, 百姓 5971 都為他們祝福 1288 , 8762 。 Nehemiah 11:2 And the people 5971 blessed 1288 , 8762 all the men 582 , that willingly offered 5068 , 8693 themselves to dwell 3427 , 8800 at Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|