尼 希 米 記 12:1
同著 5973 撒拉鐵 7597 的兒子 1121 所羅巴伯 2216 和耶書亞 3442 回來 5927 , 8804 的祭司 3548 與利未人 3881 # 834 記在下面 428 : 祭司是西萊雅 8304 、 耶利米 3414 、 以斯拉 5830 、 Nehemiah 12:1 Now these are the priests 3548 and the Levites 3881 that went up 5927 , 8804 with Zerubbabel 2216 the son 1121 of Shealtiel 7597 , and Jeshua 3442 : Seraiah 8304 , Jeremiah 3414 , Ezra 5830 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03091 的意思
from 03068 and 03467; AV - Joshua 218; 218 Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation" n pr m 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
希伯來詞彙 #03091 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 7:20 And Achan answered Joshua03091, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: 約 書 亞 記 7:22 So Joshua03091 sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. 約 書 亞 記 7:23 And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua03091, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. laid: Heb. poured 約 書 亞 記 7:24 And Joshua03091, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. 約 書 亞 記 7:25 And Joshua03091 said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones. 約 書 亞 記 8:1 And the LORD said unto Joshua03091, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: 約 書 亞 記 8:3 So Joshua03091 arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua03091 chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night. 約 書 亞 記 8:9 Joshua03091 therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua03091 lodged that night among the people. 約 書 亞 記 8:10 And Joshua03091 rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. 約 書 亞 記 8:13 And when they had set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua03091 went that night into the midst of the valley. liers...: Heb. lying in wait 約 書 亞 記 8:15 And Joshua03091 and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. 約 書 亞 記 8:16 And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua03091, and were drawn away from the city. 約 書 亞 記 8:18 And the LORD said unto Joshua03091, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua03091 stretched out the spear that he had in his hand toward the city. 約 書 亞 記 8:21 And when Joshua03091 and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. 約 書 亞 記 8:23 And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua03091. 約 書 亞 記 8:26 For Joshua03091 drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. 約 書 亞 記 8:27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua03091. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|