尼 希 米 記 13:15
那些 1992 日子 9002 , 3117 , 我在猶大 9002 , 3063 見 7200 , 8804 有人在安息日 9002 , 7676 醡酒(原文是踹 1869 , 8802 酒醡 1660 ), 搬運 935 , 8688 禾捆 6194 馱 6006 , 8802 在 5921 驢 2543 上, 又 637 把酒 3196 、 葡萄 6025 、 無花果 8384 , 和各樣的 3605 擔子 4853 在安息 7676 日 9002 , 3117 擔 935 , 8688 入耶路撒冷 3389 , 我就在他們賣 4376 , 8800 食物 6718 的那日 9002 , 3117 警戒 5749 , 8686 他們。 Nehemiah 13:15 In those days 3117 saw 7200 , 8804 I in Judah 3063 some treading 1869 , 8802 wine presses 1660 on the sabbath 7676 , and bringing in 935 , 8688 sheaves 6194 , and lading 6006 , 8802 asses 2543 ; as also wine 3196 , grapes 6025 , and figs 8384 , and all manner of burdens 4853 , which they brought 935 , 8688 into Jerusalem 3389 on the sabbath 7676 day 3117 : and I testified 5749 , 8686 against them in the day 3117 wherein they sold 4376 , 8800 victuals 6718 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #1869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|