尼 希 米 記 13:6
那 2088 時 9002 , 3605 我不 3808 在 1961 耶路撒冷 9002 , 3389 ; 因為 3588 巴比倫 894 王 4428 亞達薛西 9001 , 783 三十 7970 二 8147 年 9002 , 8141 , 我回到 935 , 8804 # 413 王 4428 那裡。 過了 9001 , 7093 多日 3117 , 我向 4480 王 4428 告假 7592 , 8738 。 Nehemiah 13:6 But in all this time was not I at Jerusalem 3389 : for in the two 8147 and thirtieth 7970 year 8141 of Artaxerxes 783 king 4428 of Babylon 894 came 935 , 8804 I unto the king 4428 , and after 7093 certain days 3117 obtained I leave 7592 , 8738 of the king 4428 : [after...: Heb. at the end of days] [obtained...: or, I earnestly requested] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|