尼 希 米 記 13:16
又有推羅人 6876 住 3427 , 8804 在耶路撒冷 9002 ; 他們把魚 1709 , 8675 , 1709 和各樣 3605 貨物 4377 運進來 935 , 8688 , 在安息日 9002 , 7676 賣 4376 , 8802 給猶大 3063 人 9001 , 1121 # 9002 # 3389 。 Nehemiah 13:16 There dwelt 3427 , 8804 men of Tyre 6876 also therein, which brought 935 , 8688 fish 1709 , 8675 , 1709 , and all manner of ware 4377 , and sold 4376 , 8802 on the sabbath 7676 unto the children 1121 of Judah 3063 , and in Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|