尼 希 米 記 13:1
當 1931 日 9002 , 3117 , 人念 7121 , 8738 摩西 4872 的律法書 9002 , 5612 給百姓 5971 聽 9002 , 241 , 遇見 4672 , 8738 書上 9002 寫著 3789 , 8803 說 834 , 亞捫人 5984 和摩押人 4125 永 5704 , 5769 不可 3808 入 935 , 8799 神 430 的會 9002 , 6951 ; Nehemiah 13:1 On that day 3117 they read 7121 , 8738 in the book 5612 of Moses 4872 in the audience 241 of the people 5971 ; and therein was found 4672 , 8738 written 3789 , 8803 , that the Ammonite 5984 and the Moabite 4125 should not come 935 , 8799 into the congregation 6951 of God 430 for 5704 ever 5769 ; [they...: Heb. there was read] [audience: Heb. ears] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|