尼 希 米 記 6:16
# 1961 # 9003 # 834 我們一切 3605 仇敵 341 , 8802 、 # 834 四圍的 5439 # 3605 外邦人 1471 聽見了 8085 , 8804 便懼怕 3372 , 8799 , 愁眉 9002 , 5869 不展 3966 , 5307 , 8799 ; 因為見 3045 , 8799 # 3588 這 2063 工作 4399 完成 6213 , 8738 是出乎 4480 , 854 我們的 神 430 。 Nehemiah 6:16 And it came to pass, that when all our enemies 341 , 8802 heard 8085 , 8804 thereof , and all the heathen 1471 that were about us 5439 saw 7200 , 8799 these things , they were much 3966 cast down 5307 , 8799 in their own eyes 5869 : for they perceived 3045 , 8799 that this work 4399 was wrought 6213 , 8738 of our God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|