尼 希 米 記 6:16
# 1961 # 9003 # 834 我們一切 3605 仇敵 341 , 8802 、 # 834 四圍的 5439 # 3605 外邦人 1471 聽見了 8085 , 8804 便懼怕 3372 , 8799 , 愁眉 9002 , 5869 不展 3966 , 5307 , 8799 ; 因為見 3045 , 8799 # 3588 這 2063 工作 4399 完成 6213 , 8738 是出乎 4480 , 854 我們的 神 430 。 Nehemiah 6:16 And it came to pass, that when all our enemies 341 , 8802 heard 8085 , 8804 thereof , and all the heathen 1471 that were about us 5439 saw 7200 , 8799 these things , they were much 3966 cast down 5307 , 8799 in their own eyes 5869 : for they perceived 3045 , 8799 that this work 4399 was wrought 6213 , 8738 of our God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|