尼 希 米 記 7:73
於是祭司 3548 、 利未人 3881 、 守門的 7778 、 歌唱的 7891 , 8789 、 民 5971 中的一些人 4480 、 尼提寧 5411 , 並以色列 3478 眾人 3605 , 各住 3427 , 8799 在自己的城 9002 , 5892 裡。 Nehemiah 7:73 So the priests 3548 , and the Levites 3881 , and the porters 7778 , and the singers 7891 , 8789 , and some of the people 5971 , and the Nethinims 5411 , and all Israel 3478 , dwelt 3427 , 8799 in their cities 5892 ; and when the seventh 7637 month 2320 came 5060 , 8799 , the children 1121 of Israel 3478 were in their cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|