尼 希 米 記 8:12
眾 3605 民 5971 都去 3212 , 8799 吃 9001 , 398 , 8800 喝 9001 , 8354 , 8800 , 也分 9001 , 7971 , 8763 , 4490 給人, # 9001 # 6213 # 8800 大大 1419 快樂 8057 , 因為 3588 他們明白 995 , 8689 所 834 教訓 3045 , 8689 他們 9001 的話 9002 , 1697 。 Nehemiah 8:12 And all the people 5971 went their way 3212 , 8799 to eat 398 , 8800 , and to drink 8354 , 8800 , and to send 7971 , 8763 portions 4490 , and to make 6213 , 8800 great 1419 mirth 8057 , because they had understood 995 , 8689 the words 1697 that were declared 3045 , 8689 unto them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|