尼 希 米 記 8:2
七 7637 月 9001 , 2320 初一 259 日 9002 , 3117 , 祭司 3548 以斯拉 5830 將 853 律法 8451 書帶到 935 , 8686 # 3605 聽了 9001 , 8085 , 8800 能明白 995 , 8688 的男 4480 , 376 # 5704 女 802 會眾 6951 面前 9001 , 6440 。 Nehemiah 8:2 And Ezra 5830 the priest 3548 brought 935 , 8686 the law 8451 before 6440 the congregation 6951 both of men 376 and women 802 , and all that could hear 8085 , 8800 with understanding 995 , 8688 , upon the first 259 day 3117 of the seventh 7637 month 2320 . [that...: Heb. that understood in hearing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|