尼 希 米 記 9:25
他們得了 3920 , 8799 堅固的 1219 , 8803 城邑 5892 、 肥美的 8082 地土 127 、 # 3423 # 8799 充滿 4392 各樣 3605 美物 2898 的房屋 1004 、 鑿成的 2672 , 8803 水井 953 、 葡萄園 3754 、 橄欖園 2132 , 並許多 9001 , 7230 果木 3978 樹 6086 。 他們就吃 398 , 8799 而得飽 7646 , 8799 , 身體肥胖 8080 , 8686 , 因你的大 1419 恩 9002 , 2898 , 心中快樂 5727 , 8691 。 Nehemiah 9:25 And they took 3920 , 8799 strong 1219 , 8803 cities 5892 , and a fat 8082 land 127 , and possessed 3423 , 8799 houses 1004 full 4392 of all goods 2898 , wells 953 digged 2672 , 8803 , vineyards 3754 , and oliveyards 2132 , and fruit 3978 trees 6086 in abundance 7230 : so they did eat 398 , 8799 , and were filled 7646 , 8799 , and became fat 8080 , 8686 , and delighted 5727 , 8691 themselves in thy great 1419 goodness 2898 . [wells: or, cisterns] [fruit...: Heb. tree of food] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3423 的意思
字根型; TWOT - 920; 動詞 欽定本 - possess 116, ...out 46, inherit 21, heir 10, possession 6, succeed 5, dispossess 4, poverty 3, drive 2, enjoy 2, poor 2, expelled 2, utterly 2, misc 11; 232 1) 占有, 繼承, 剝奪 1a) (Qal) 1a1) 占有 1a2) 繼承 1a3) 使貧窮 (#士14:15|) 1b) (Niphal) 成為貧窮, 被剝奪 1c) (Piel) 占有 = 吞沒 (#申28:42|) 1d) (Hiphil) 1d1) 使占有或繼承 1d2) 使別人佔有或繼承 1d3) 使赤貧 1d4) 占有 (#民14:24|) 1d5) 破壞, 帶來毀滅, 剝奪繼承權
希伯來詞彙 #3423 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 1:31 亞設沒有趕出3423, 8689亞柯和西頓的居民,亞黑拉和亞革悉的居民,黑巴、亞弗革與利合的居民。 士 師 記 1:32 於是,亞設因為沒有趕出3423, 8689那地的迦南人,就住在他們中間。 士 師 記 1:33 拿弗他利沒有趕出3423, 8689伯‧示麥和伯‧亞納的居民,於是拿弗他利就住在那地的迦南人中間;然而伯‧示麥和伯‧亞納的居民成了服苦的人。 士 師 記 2:6 從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,佔據9001, 3423, 8800地土。 士 師 記 2:21 所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出9001, 3423, 8687, 士 師 記 2:23 這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出3423, 8687,也沒有交付約書亞的手。 士 師 記 3:13 伊磯倫招聚亞捫人和亞瑪力人,去攻打以色列人,佔據3423, 8799棕樹城。 士 師 記 11:21 耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了3423, 8799亞摩利人的全地: 士 師 記 11:22 #3423從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。 士 師 記 11:23 耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出3423, 8689亞摩利人,你竟要得3423, 8799他們的地嗎? 士 師 記 11:24 你的神基抹所賜3423, 8799你的地你不是得為業3423, 8686嗎?耶和華─我們的 神在我們面前所趕出3423, 8689的人,我們就得3423, 8799他的地。 士 師 記 14:15 到第七天,他們對參孫的妻說:「你誆哄你丈夫,探出謎語的意思告訴我們,免得我們用火燒你和你父家。你們請了我們來,是要奪我們所有的9001, 3423, 8800嗎?」 士 師 記 18:7 五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌3423, 8802權擾亂他們;他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。 士 師 記 18:9 他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們吧!我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得9001, 3423, 8800那地為業,不可遲延。 撒 母 耳 記 上 2:7 他使人貧窮3423, 8688,也使人富足,使人卑微,也使人高貴。 撒 母 耳 記 下 14:7 現在全家的人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承受家業3423, 8802的。』這樣,他們要將我剩下的炭火滅盡,不與我丈夫留名留後在世上。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|