尼 希 米 記 9:27
所以你將他們交
5414
,
8799
在敵人
6862
的手
9002
,
3027
中,
磨難
6887
,
8686
他們
9001
。
他們遭難
6869
的時候
9002
,
6256
哀求
6817
,
8799
你
413
,
你
859
就從天上
4480
,
8064
垂聽
8085
,
8799
,
照你的大
7227
憐憫
9003
,
7356
賜
5414
,
8799
給他們
9001
拯救者
3467
,
8688
,
救他們
3467
,
8686
脫離敵人
6862
的手
4480
,
3027
。
Nehemiah 9:27
Therefore thou deliveredst
5414
,
8799
them into the hand
3027
of their enemies
6862
,
who vexed
6887
,
8686
them: and in the time
6256
of their trouble
6869
,
when they cried
6817
,
8799
unto thee, thou heardest
8085
,
8799
them
from heaven
8064
;
and according to thy manifold
7227
mercies
7356
thou gavest
5414
,
8799
them saviours
3467
,
8688
,
who saved
3467
,
8686
them out of the hand
3027
of their enemies
6862
.
希伯來詞彙 #01895 的意思
來歷不明的字根型; TWOT - 465; 動詞
欽定本 - astrologer 1; 1
1) (Qal) 劃分
1a) 觀天象的人 (主動分詞) (#賽47:13|)