尼 希 米 記 10:31
這地 776 的居民 5971 若在安息 7676 日 9002 , 3117 , 或甚麼聖 6944 日 9002 , 3117 , 帶了 935 , 8688 # 853 貨物 4728 或 # 3605 糧食 7668 來賣 9001 , 4376 , 8800 給我們, 我們必不 3808 買 3947 , 8799 # 4480 # 9002 # 7676 。 每逢 # 853 第七 7637 年 8141 必不耕種 5203 , 8799 , 凡 3605 , 3027 欠我們債的必不追討 4853 。 Nehemiah 10:31 And if the people 5971 of the land 776 bring 935 , 8688 ware 4728 or any victuals 7668 on the sabbath 7676 day 3117 to sell 4376 , 8800 , that we would not buy 3947 , 8799 it of them on the sabbath 7676 , or on the holy 6944 day 3117 : and that we would leave 5203 , 8799 the seventh 7637 year 8141 , and the exaction 4853 of every debt 3027 . [every...: Heb. every hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|